facebook_pixel Press "Enter" to skip to content

Looking to start your TV writing journey?

Posts tagged as “Featured Post”

Visa Breakdown – Part One

Here is the concise visa breakdown.

The hypothesis that will be used in the breakdown is that you are “a writer in Europe or Canada who wants to be able to work as a writer in the U.S.A. and has no immediate relative there”.

I will probably dedicate posts for a couple of these different visas as time goes by, but for now I wanted to give an overall guide to the various options.

All that you see here is from my own research. I am not an immigration lawyer, so if you’re seriously considering any of these options do your own research, don’t hold my word for it! That said, I’m not going to start inventing facts as I’m in the same situation anyway.

Two main categories of Visas can be distinguished:
A) Temporary Visas (or non-immigrant)
B) Green Cards (or immigrant)

In this post I will talk about the Temporary AKA Non-immigrant Visas.

A) Non-immigrant Visas

For work-related visas, your stay in the US on a non-immigrant visa will primarily be dependant on your job (or lack of).
Basically you have to have a job offer before even going to the U.S. which is difficult, to say the least, in our field of work. Your employer must fill tons of forms proving that you are the only one that can be able to do the task at hand instead of one of the other 300+ million Americans. The reason for all that is to show that you won’t become a “burden” to the U.S.
The duration of your visa is also dependant on the duration of your job, with each visa having a limitation.

The most used and known about work visa is the H-1B visa.
Duration of stay: 3 years, extendible to 6 max. A few (complicated) exceptions give an extended year or three at best.
What it is about: This visa allows a U.S. employer to employ foreign workers skilled in specialty occupations, but only when qualified U.S. citizens or residents are not available.
What’s the problem?: The main point here is that you need a specific job offer from an employer willing to give time to help with the visa process.
Not so easy if you want to be a PA right?
You must also have at least a bachelor’s degree and if a miracle happens and you get your H-1B visa, you are basically tied to your current job.

A rare visa to obtain (only if you already have somewhat of a carreer) is the O-1 visa.
Duration of stay: As long as your job lasts.
What it is about: You need to have “extraordinary ability in the sciences, arts, education, business, or athletics, or extraordinary achievements in the motion picture and television field”. This is mostly proven by “sustained national or international acclaim”. Also, you need a job in the US.
What’s the problem?: Again, you need a job before applying for the visa. Not to mention the “international acclaim” thingy.
If you indeed have a strong carreer (and acclaim), and intend to move to the U.S., you should look over to the E1/E2 Green Card (cf my next post on the Green Cards).

For Canadians and Mexicans only, there is also the TN-1 visa.
I haven’t done much research on this one since I’m neither Canadian nor Mexican but what I know is this:
Duration of stay: 1 year, extensible indefinitely as long as the job is alive
What it is about: Basically same as a H-1B visa, but with a better “duration of stay” (as long as you have the job).
What’s the problem?: Your job must be among those in this list. Also, same as H-1B, you must have a job offer and everything before applying.

There is also another common one, although not work-related. I am talking of the F-1 visa, or student visa. If I get accepted in one of my colleges, I will most probably be applying for one.
Duration of stay: It goes without saying that this visa is tied to your education, therefore the duration of an F-1 visa will depend on the duration of your enrolment.
What it is about: A student-only visa given through academic institutions. That means that you must first be accepted by a school/college (where you’ll then receive special forms) before applying for an F-1. This visa is only for academic studies (or language training), not for vocational eduction (that is an M visa).
What’s the problem?: The main problem is that you are not allowed to work, save for “practical training” (meaning mainly internships) and sometime college work. For this kind of work you need a prior authorization from the USCIS, extra headache. You also can’t apply for Social Security (although this depends on your work-status) nor Medicare.

You could go to a community college (therefore have an F-1 visa) and whilst you are “over there” start looking for work that could fit an H-1B or TN-1 visa, although I’m not sure how useful that would be ultimately.

There are tons of other non-immigrant visas out there but those I thought were the main ones regarding the “writing field” were put here.

Next up tommorow: Green Cards.

If you have questions please feel free to email me or post a comment.

Why I hate French “television”

As I posted previously, I love TV (mostly anglophone TV), but I loathe French TV.
The two must not be confused as they are not the same thing, although it might be confusing at times.
There are virtually millions of reasons why I hate French TV but here are a few (beware, long post ahead):

Dubbing

I hate dubbing. This is the worst invention ever made.
A few people ask me why I hate dubbing so much.
I mean, seriously?

If you know how to read, there is no reason why you shouldn’t watch everything in its original version.
Take Oldboy for instance. I do not know Korean, yet every time I watched this movie, I watched it non-dubbed (with of course subtitles). Not only that but it’s one of my favorite movies (along with Children of Men and Fight Club).

Dubbing supresses the essence of the dialogue and everything around it. You may get what the content of the dialogue is about, but you won’t get what it is about really, who it is about. Let alone all the other aspects such as the actor’s intonation, accent, etc.
The same goes for books in my opinion. If you know the language in which the book was written, no reason to read the translation. It also makes for a great exercise for people who want to hone their reading skills.

People are studying Shakespeare in French classes here. Yes, you read me right.

As for the link between dubbing and French television is simple: it’s the same thing basically, everything non-French is dubbed, you don’t have a choice.

Rip-off

A)”Adaptation”

Okay, this is technically not a rip-off as they payed for the use of the format. But in my view it is rip-off in that it litteraly rips-off the essence of the show and the result is a dumbed down, pointless version.

Let’s take Survivor for example. Yes, I like Survivor. I don’t consider myself a “reality TV buff” but I also don’t consider Survivor to be really “reality TV”. For me it’s more of a survival gameshow than anything else. This is a long debate in itself but I dislike putting shows in certain boxes when its actually more grey than this.
So, as I was saying.
Survivor (which ironically is a loose adaptation of a Swedish program -this post is a bash on French TV, I love everything else mind you-) is a game where its tagline resumes what the show is about: Outwit, outplay, outlast.

Now take the French version, Koh-Lanta. One of the main difference is an episode length, while the US version is about 40-45 minutes long, the French version is at least double that, and that is for every episode.
Yes, here in France everything is supersized. All the French “TV shows” are actually 90 minutes long, and all the prime-time shows are 2 hours (with commercial).
This also leads to channels showing 2 x 3-4 episodes of US TV Shows in a single night!

In Survivor you have twists and turns, it’s real drama that (again, in my opinion) could sometimes be compared loosely to a TV Drama.
On the other hand we have Koh-Lanta, no twists, with rules quite unclear, poor choice of candidates, and challenges that repeat themselves from season to season. The choice in scenery is also disapointing.

I could go on and on and on again about that, but let’s go to the real rip-offs.

B) Copycat

Sometimes they also just produce shows that are really rip-offs.
For instance C.S.I.
I’m not a big fan of C.S.I. but it’s successful, so what the hell.
We have our own little C.S.I., it’s called R.I.S.
It’s based on an Italian TV show of the same name and the similarities to C.S.I. are endless.
Although there’s one main difference, each season is basically comprised of 5-8 episodes of 90 minutes long.
That’s the French format for you.

Useless(ness)

Here in France, it seems no one has any original ideas. I mean seriously, our most successful “TV Show” (this is not the right term when talking about the content on French television) is probably Julie Lescaut. If you go on the IMDb you can see for yourself that this show started way back in 1992. Before Friends, E.R. and X-Files!
And it’s still alive.
Yet again, the seasons have 5-8 episodes of 90 minutes long. We have tons of shows like Julie Lescaut, and I do mean like Julie Lescaut, in every sense of the word. Same stories, same format, same concept.
Totally unoriginal. And it’s been forever.

Last but not least my personal favorite:
The remote control
The TV channels

FOX is known to be an awful network, but we got them beat: Meet TF1.
Just to give you a glimpse at the sadistically commercial nature of the channel, let’s have a look at a 2004 now-very-famous quote from the now-ex CEO of TF1 (Patrick Le Lay):
Notre boulot, c’est de vendre à Coca-Cola du temps de cerveau humain disponible
Which very rougly translates to:
Our job is to sell Coca-Cola available time from the human brain.
Yes, he said that.
My main problem is not the fact that he said that, after all it’s really every network’s job to sell advert, my problem lies with the fact that to acheive said job, TF1 (and M6, among others) use, as we saw today, programs of very poor quality, unoriginal, and redundant.
They surround crappy ads with crappy programs.

There is also the problem of how the TV channels treat shows, and that is partially linked to the CSA (the French FCC if you will).
Let’s take 24 for instance. I understand how several episodes are hard to watch, lots of violence, etc.
So it’s forbidden to people under 16 (basically TV MA).
Okay… Now what?
Not enough?
Okay, let’s put the show at 1AM (we’re talking new episodes here).
Still not enough?
Okay, let’s censure half the episode.
Yes they do that, for a TV MA show broadcasted at 1AM.
And that is 24.
They have also done that for Heroes and Lost.

Absolutely no respect for the viewer nor programs not made by them.

And that was why I hate French television.