facebook_pixel Press "Enter" to skip to content

Looking to start your TV writing journey?

Posts tagged as “Frenglish”

What the fudge is going on?

Continuing on the “world has gone mad” trend

I nearly had a heart attack today when I learned that several French shows (!!!) were being optioned and considered for the American market.
Bluagh…
Sorry, I just threw up a little in my mouth.

The first of those “shows” is Clara Sheller, the lame story of a single woman living with her gay BFF. As any other French TV production, the show sucked, and kinda tanked in the ratings (FYI, the show had to change network).
The fact that this show is even being considered for adaptation was a big hit for my frail little heart…
But then I continued reading on, and saw that Drew Barrymore was interested in both starring and producing the U.S. remake!

Pardon my French, but WHAT THE FUCK?!

Other crazy French acquisition are ‘Fais Pas ci, Fais pas ça,’, ‘Doom-Doom‘, and Hard (a comedy revolving around…porn).
Guess who’s in talks to adapt that last one?
Brett Ratner.
Ouch.

Why are they continuing to adapt foreign shows, especially French ones who suck, when there’s plenty of undiscovered talent out there?
I’m crying inside.

Why I hate French “television”

As I posted previously, I love TV (mostly anglophone TV), but I loathe French TV.
The two must not be confused as they are not the same thing, although it might be confusing at times.
There are virtually millions of reasons why I hate French TV but here are a few (beware, long post ahead):

Dubbing

I hate dubbing. This is the worst invention ever made.
A few people ask me why I hate dubbing so much.
I mean, seriously?

If you know how to read, there is no reason why you shouldn’t watch everything in its original version.
Take Oldboy for instance. I do not know Korean, yet every time I watched this movie, I watched it non-dubbed (with of course subtitles). Not only that but it’s one of my favorite movies (along with Children of Men and Fight Club).

Dubbing supresses the essence of the dialogue and everything around it. You may get what the content of the dialogue is about, but you won’t get what it is about really, who it is about. Let alone all the other aspects such as the actor’s intonation, accent, etc.
The same goes for books in my opinion. If you know the language in which the book was written, no reason to read the translation. It also makes for a great exercise for people who want to hone their reading skills.

People are studying Shakespeare in French classes here. Yes, you read me right.

As for the link between dubbing and French television is simple: it’s the same thing basically, everything non-French is dubbed, you don’t have a choice.

Rip-off

A)”Adaptation”

Okay, this is technically not a rip-off as they payed for the use of the format. But in my view it is rip-off in that it litteraly rips-off the essence of the show and the result is a dumbed down, pointless version.

Let’s take Survivor for example. Yes, I like Survivor. I don’t consider myself a “reality TV buff” but I also don’t consider Survivor to be really “reality TV”. For me it’s more of a survival gameshow than anything else. This is a long debate in itself but I dislike putting shows in certain boxes when its actually more grey than this.
So, as I was saying.
Survivor (which ironically is a loose adaptation of a Swedish program -this post is a bash on French TV, I love everything else mind you-) is a game where its tagline resumes what the show is about: Outwit, outplay, outlast.

Now take the French version, Koh-Lanta. One of the main difference is an episode length, while the US version is about 40-45 minutes long, the French version is at least double that, and that is for every episode.
Yes, here in France everything is supersized. All the French “TV shows” are actually 90 minutes long, and all the prime-time shows are 2 hours (with commercial).
This also leads to channels showing 2 x 3-4 episodes of US TV Shows in a single night!

In Survivor you have twists and turns, it’s real drama that (again, in my opinion) could sometimes be compared loosely to a TV Drama.
On the other hand we have Koh-Lanta, no twists, with rules quite unclear, poor choice of candidates, and challenges that repeat themselves from season to season. The choice in scenery is also disapointing.

I could go on and on and on again about that, but let’s go to the real rip-offs.

B) Copycat

Sometimes they also just produce shows that are really rip-offs.
For instance C.S.I.
I’m not a big fan of C.S.I. but it’s successful, so what the hell.
We have our own little C.S.I., it’s called R.I.S.
It’s based on an Italian TV show of the same name and the similarities to C.S.I. are endless.
Although there’s one main difference, each season is basically comprised of 5-8 episodes of 90 minutes long.
That’s the French format for you.

Useless(ness)

Here in France, it seems no one has any original ideas. I mean seriously, our most successful “TV Show” (this is not the right term when talking about the content on French television) is probably Julie Lescaut. If you go on the IMDb you can see for yourself that this show started way back in 1992. Before Friends, E.R. and X-Files!
And it’s still alive.
Yet again, the seasons have 5-8 episodes of 90 minutes long. We have tons of shows like Julie Lescaut, and I do mean like Julie Lescaut, in every sense of the word. Same stories, same format, same concept.
Totally unoriginal. And it’s been forever.

Last but not least my personal favorite:
The remote control
The TV channels

FOX is known to be an awful network, but we got them beat: Meet TF1.
Just to give you a glimpse at the sadistically commercial nature of the channel, let’s have a look at a 2004 now-very-famous quote from the now-ex CEO of TF1 (Patrick Le Lay):
Notre boulot, c’est de vendre à Coca-Cola du temps de cerveau humain disponible
Which very rougly translates to:
Our job is to sell Coca-Cola available time from the human brain.
Yes, he said that.
My main problem is not the fact that he said that, after all it’s really every network’s job to sell advert, my problem lies with the fact that to acheive said job, TF1 (and M6, among others) use, as we saw today, programs of very poor quality, unoriginal, and redundant.
They surround crappy ads with crappy programs.

There is also the problem of how the TV channels treat shows, and that is partially linked to the CSA (the French FCC if you will).
Let’s take 24 for instance. I understand how several episodes are hard to watch, lots of violence, etc.
So it’s forbidden to people under 16 (basically TV MA).
Okay… Now what?
Not enough?
Okay, let’s put the show at 1AM (we’re talking new episodes here).
Still not enough?
Okay, let’s censure half the episode.
Yes they do that, for a TV MA show broadcasted at 1AM.
And that is 24.
They have also done that for Heroes and Lost.

Absolutely no respect for the viewer nor programs not made by them.

And that was why I hate French television.

Yet another boring blog? (let's hope not)

Yes I’m lazy. No I’m not lazy enough to not do a blog about my wonderful life adventures.
Is it unfortunate? Let’s hope not.

But before I even begin to talk (or rather write) about me now, let us talk about me then.
And by “then”, I mean a short biography of what my life has been. And by “us” I actually mean me.
Yes it’s a blog, about me, deal with it (or please write a nice comment).

So who am I?
I’m Spider-man.
I’m a frenglish guy who currently resides in France.
That’s a problem mainly because what I want to do is write for TV.
I want to be a TV Writer.
I hear what you’re saying right now, and my answer is: hell no, not French TV. It would take hours, nay days, to explain my despise towards the so-called programs here.
Actually, now that I think of it, I believe I can sum that up in three words: Rip-off, Dubbing, Useless.
Fortunately, I won’t indulge in a post-long detailed explanation on that (perhaps another time) because it’s 1AM.

Okay so back to business. I’m frenglish, that means half French, half English (or rather British here). My dad is from Newcastle and my mom from Paris.

Long story short, I love TV. I don’t just love TV, I live for TV.
That and writing.
In English.
I just don’t like to write in French, and I don’t really to know how to “really write” in French, if you catch my drift.

I lived almost all my life in France, save for a year in NYC. So you can see just the level of difficulty I’m confronted with to go to the U.S., to stay there especially, to work there.
Immigration here I come. (better not say that here, you don’t know who’s reading)

Anyhow, if all goes to plan in 5-year time I should be in L.A. for good.

Resistance is futile. I’m determined. I’m prepared. I’ll be back.

Also don’t forget to check out all my BBFs on the right. Truely awesome blogs full of advices on the biz and more importantly life.

Before I sign off, some maths are in order:
In this post we had 5 “Me”s + 25 “I”s = lots of moi.
Indeed, this blog is the true definition of blog (a shared on-line journal where people can post diary entries about their personal experiences).
Let’s really hope my life is not that boring.

Flashback/Flashforward Edit: As for the actual purpose of this blog, please refer to this post.